Jinseidô : Le chemin d'une vie
 
Retour au forum
 

Ajouter une réponse

Pseudo :    S'inscrire ?
Mot de passe :    Mot de passe perdu ?
Icône :
                                
                                
Message :
 
 
 
Smilies personnalisés
 
Options :
Notification par email en cas de réponse
Désactiver les smilies
Activer votre signature
 
 
Dernières réponses
Seito_Loic
Chiri mo tsumoreba yama to naru

"Lorsqu'elle s'amasse, même la poussière devient montagne"
Seito_Loic
Bah, ce n'est pas de la triche. On a tous un jour fais une recherche ou lu un livre pour les connaître. Ils ne sont pas apparus dans notre tête d'un coup ^^.
Mily
wé.. je tricheuh... J’ai été faire ma p’tite recherche perso

et J’aime beaucoup ces deux là ^^ :

* yanagi ni yuki-ore nashi
(le poids de la neige ne brise jamais les branches du saule)
Il vaut mieux plier que rompre

* kan-nan nanji o tama ni su
(la difficulté vous transforme en bijou
L'adversité rend sage


Et Celui-là, j’aime bien le flash « visuel » :
* kagyû kakujô no arasoi
(une querelle sur les cornes d'un escargot)

Une tempête dans un verre d'eau
Seito_Loic
Bushi ni nigon nashi

"Un guerrier n'a pas deux paroles"

C'est la citation que j'ai en bas de mon pseudo sur le forum.
Storm-wolf
Mmh, de mon expérience, il se peut que le coeur d'une femme soit extrêmement stable, mais il faut cultiver un comportement opportun je pense.
Kasu
女の心と秋の空
Onna no Kokoro to Aki no Sora


Coeur de femme et ciel d'automne

Ici mis en exergue le fait que le coeur d'une femme est aussi capricieux que le ciel d'automne. Ca tombe sous le sens.
Storm-wolf
Hana wa sakura
Hito wa bushi


Qui se traduirait littéralement par:
"La fleur est la fleur de cerisier
L'homme est le guerier/samurai"

Mais qui se traduirait en bon francais par:
"La fleur par exellence est la fleur de cerisier,
L'homme par exellence est le bushi" (décide de ne plus le traduire)

Et de maniere encore plus longue:
" Tout comme la fleur par exellence est la fleur de cerisier
L'homme par exellence est le bushi"

Mais bon, vous pouvez le traduire comme vous voulez tant que le sens de la phrase reste.
Kasu
Allez hop une première :

"Celui qui a maîtrisé l'Art n'utilise pas le sabre et l'ennemi se tue lui-même"

Tajima no Kami
 
Retour au forum
 
créer forum